秋师

个人博客

【翻译】Les montagnes d’Arménie 亚美尼亚的群山

chanson par Patrick Fiori

(小太阳自己写的歌啊qwq自从知道他是亚美尼亚裔之后忽然理解了歌里的深情)

(亚美尼亚的种族屠杀,genocide en Arménie, 也出现在Bruno的歌词里)


De l'or, pour sauver quelques enfants

献出黄金, 为了救几个孩子

Le femmes se souviennent doucement

妇人们缓缓地回忆 

La vie des familles d'Arménie

人间的恐怖伴随着夜幕

Où les douleurs de la terre se racontent la nuit

降临在亚美尼亚生活的家庭

Au début c'est l'automne

那一个暮秋 

Tout le monde danse

整个世界正在旋舞 

Toutes les cloches sonnent

万钟鸣响 

Chaque jour est un jour de chance

每一天都充满无限可能

Azad est dans le champ et son frère aussi

阿萨德在田间劳作,还有他的兄弟 

Soudain un homme se rapproche

忽而一人接近他们

Les yeux remplis de peu, et lui dit

眼神中充满了恐惧,他说道 

Va t'en, suis la course des nuages

快逃,跟着流云 

Mon fils, préviens les nôtres au passage

我的孩子,在你的亲人们之前上路吧

Des pierres, comme des larmes tombent du ciel

乱石,如泪雨纷纷落下

Les hommes sont devenus fous

 人们唤起了骨血里的疯狂

Seul Dieu est immortel

唯有神不死 

Sauvage

暴行 

Jusqu'à la tombée du jour

降临在白日将尽之时 

Garde en mémoire précieusement notre histoire

记住我们,好好记住我们的故事


Papa, je raconte à ma manière

爸爸,我将讲给我的子孙 

L'histoire décousue de tes repères

那段你反复讲述的历史

La terre que tu m'as donnée un jour

你生养我的这片土地,有一天

Sera le plus beau jardin

将再次成为世界上最美的花园 

Pour les fruits de l'amour

孕育爱情的果实

Sur les montagnes d'Arménie

在亚美尼亚的群山里 

Où les enfants jouent et dansent

孩子们载歌载舞 

Où tout est vert et fleuri

花儿盛放 绿草如茵

评论
热度(9)
  1. 共2人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© 秋师 | Powered by LOFTER